È meglio essere strappato nel fiore della gioventù piuttosto che rischiare di compromettere una brava ragazza.
I'd rather get cut down in the prime of my young manhood... than risk compromising a nice girl like you.
Dio nostro Padre, nella sua infinita saggezza... ha deciso di chiamarti a sé... ancora nel fiore della tua giovinezza.
God, our Father, in His infinite wisdom... has called you home to Him... still in the bloom of your youth.
Una giovane donna nel fiore degli anni, privata della vita, della vista e della famiglia.
A young woman in her prime, deprived of her life, her sight, her family.
In un angolo remoto della danimarca vivevano due sorelle che da tempo non erano più nel fiore degli anni.
In this remote corner of Denmark once lived two sisters, who were both past the first flush of youth.
Non ti offendere, ma Will è nel fiore degli anni.
Don't take this personally, but Will is in his prime.
Perché il nostro fratello, vicino di casa e figlio, Henry Lamb... è stato stroncato nel fiore degli anni.
It's heartbroken because our brother, our neighbor, our son, Henry Lamb has been struck down in the prime of his young life.
È questo un argomento rispettoso da parte di chi nel fiore della giovinezza si rivolge a chi vorrebbe esserlo ancora?
Is this a worthy topic? From one so clearly in the bloom of youth. To one who would desire it still?
Uomini rudi e virili nel fiore degli anni.
Rugged, manly men in the full bloom of manhood.
E' vero che Jeannie non è più nel fiore degli anni... ma avrebbe comunque potuto trovarsene uno parecchio meglio.
Maybe Jeannie is a little past her prime... but she could have done a heck of a Iot better.
Gia', tu hai avuto l'idea giusta... tirartene fuori mentre eri nel fiore degli anni.
Yeah, you had the right idea - cut out while you were in your prime.
Comunque, c'era una volta un luogo magico, dove le BMW scintillavano nel parcheggio e tutti i teenager erano bianchi e nel fiore dei loro 30 anni.
Anyway, once upon a time there was a magical place... where Beemers glistened in the parking lot... and all the teenagers were white and in their 30s.
Col Progetto di Ibernazione Umana, saremo capaci di preservare i nostri migliori uomini... congelandoli nel fiore degli anni, per usarli in altri momenti.
With the Human Hibernation Project, we will be able to save our best men... frozen in their prime, for use when they are needed most.
Pensavi di aver sposato una donna focosa, nel fiore degli anni, ed invece, hai una moglie che e' arida e stantia.
And you thought you married a vibrant woman in her prime and instead, you got a wife who's... dry and dusty...
Sembro Jordan nel fiore degli anni, dritto verso il canestro.
Like Jordan in his prime, pushing through the front line.
Voi, menti bramose, nubili, giovani, nel fiore dell'età adulta.
All you eager, nubile, young minds on the very cusp of adulthood.
È un eroe di guerra decorato, nel fiore degli anni e essere il Revisore dei Conti della Regina Madre non ha connotazioni militari.
You're a decorated war hero, still in your prime, and comptroller of the Queen Mother's household has no military associations.
· XNUMX€ Qual è la ragione della morte improvvisa delle persone, sia giovani o nel fiore della vita, quando sembrerebbe che molti anni di utilità e crescita, mentale e fisica, siano davanti a loro?
• What is the reason of the sudden death of people whether young or in the prime of life, when it would appear that many years of usefulness and growth, mental and physical, are before them?
Lemon non e' piu' nel fiore degli anni, ma non mi aspettavo che si arrendesse.
Lemon's no spring chicken, but I didn't expect her to just give up.
Si da' il caso che io sia nel fiore della mia vita.
I happen to be in the bloom of my life.
Vede un bell'uomo, sofisticato, importante, nel fiore della vita.
You see a handsome, sophisticated, eminent man in the prime of his life.
E questa qua, Karina... e' nel fiore degli anni.
And this one, Karina, she is in her prime.
La vedova... donna morigerata... si ritrova sola... ancorché nel fiore degli anni.
His widow, an honorable woman, finds herself alone, though still in the prime of her life.
Nient'altro che buon seme da questo quì, è nel fiore della vita guardate che denti
Nothin' but good seed flowin' from this here buck. Look at them teeth.
Avresti dovuto vederlo nel fiore degli anni.
I wish you could've seen him in his prime.
E cosi' fu affidato... a questo ragazzo, questo giovane uomo nel fiore dei suoi anni, il compito di badare a se stesso e alla sua famiglia.
And so it was left to this boy, this little man of tender years, to fend for himself and his family.
Anzi, a pensarci bene, forse interessano a te, per sapere com'era Miriam nel fiore degli anni.
Come to think of it, you actually might want them, if only to see what Miriam looked like in her prime.
Ma io sono ancora nel fiore degli anni.
But I'm still in my prime.
Perche' e' dura per voi non piu' nel fiore degli anni?
Why? Because it's hard on men like you who are past their prime?
Io sono ancora nel fiore degli anni.
Oh, I'm not past my prime.
Brian, ho 42 anni, sono nel fiore degli anni, e questo e' quello che voglio in questo momento.
Brian, I'm 42, I'm in the prime of my life, and this is what I want right now.
Nel fiore della gioventu' cercava sempre di infilarsi sotto i miei vestiti.
In the blush of youth, he was forever attempting to slip beneath my robes.
Io non sono nel fiore degli anni e tu non sei un meteorologo, giusto?
I'm no healfhy spring chicken and you're no weatherman, right?
Ero un artista nel fiore degli anni.
I was an artist in his prime.
Chi avrebbe immaginato 20 anni fa, quando eri nel fiore dei tuoi anni...
Who would have thought that 20 years ago when you were still in the bloom of your youth-
Mitico, sono nel fiore degli anni, ragazzi!
I mean, come on, I'm in the prime of my life, baby.
Non mi ferisci minimamente, bello, sono nel fiore degli anni.
You can't touch me, baby. I'm in the prime of my life.
La rivelazione degli strati nel fiore è lenta, dando l'opportunità ogni giorno di osservare un nuovo tipo di fiori.
The disclosure of the layers in the flower is slow, giving the opportunity every day to observe a new kind of flowers.
Molto spesso parliamo di individui molto giovani con danni alla colonna vertebrale, che nel fiore degli anni - ventenni, trentenni, quarantenni - hanno avuto un brutto incidente e si sono ritrovati sulla sedia a rotelle.
We are talking here about, oftentimes, very young individuals with spinal cord injuries, that in the prime of their life -- 20s, 30s, 40s -- hit a wall and the wheelchair's the only option.
I maschi hanno più probabilità di morire per un incidente nel fiore degli anni.
Males are much more likely to die an accidental death in the prime of their life.
(Risate) Questo accade perché nei fiori di pomodoro, il polline resta spesso intrappolato nel fiore maschio, chiamato antera, e l'unico modo per liberare il polline è farlo vibrare.
(Laughter) Now this is because the pollen within a tomato flower is held very securely within the male part of the flower, the anther, and the only way to release this pollen is to vibrate it.
Entro la metà degli anni '90, avevo informato centinaia di persone nel fiore della vita che erano sieropositive.
By the mid-1990s, I'd told hundreds of people in the prime of life that they were HIV-positive.
A mio padre è stata diagnosticata la sclerosi multipla nel fiore dei suoi anni.
My dad was diagnosed with multiple sclerosis in the prime of his life.
1.8584220409393s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?